A literatura informal que engloba nossas queridas estórias ficcionais sobre nossas preferências, as fanfics, não só é uma mania isolada de nós brasileiros, mas sim de todo o mundo. Pensando nesse princípio, e no de que não é todo mundo que tem fluência em outras línguas, o Dream Store inova mais uma vez, trazendo uma sessão de tradução de fictions.

Funcionamento:

O site recebera as indicações pelo e-mail traducao@dreamstore.com.br, qualquer pessoa poderá enviar um link com uma fic estrangeira que gostaria que fosse traduzida. O site se responsabiliza em entrar em contato com a autora da história e fazer o pedido de tradução. Caso esse pedido seja aceito, transmitiremos o link para a nossa equipe de tradução e a fiction será postada no site.

Tradução:

Fictions one-shot, drabble ou short será postado de uma vez. Fictions capituladas serão postadas aos pouco.
Não haverá prazo para a entrada da fiction no site, mas após sua primeira postagem no site, ela terá um intervalo de no máximo 2 semanas de postagem.

Equipe de tradução:

Os interessados em fazer parte da equipe de tradução deverão enviar para o e-mail tradução@dreamstore.com.br a seguinte fixa:

Nome:
E-mail: (válido)
MSN e/ou twitter:
Idioma:
Interesse:
[ ] tradução de one-shots, drabbles, shorts e fictions curtas.
[ ] tradução de fictions capituladas e fictions longas.
horário disponível: (esclarecer exatamente o horário que conecta na Internet, o horário que a acharemos com toda certeza)

Ao escolher a opção 1, textos pequenos, a pessoa terá que ter noção de que a tradução deverá ser feita com rapidez.

Ao escolher a opção 2, textos longos, a pessoa terá que ter noção de que a tradução terá um prazo maior de entrega, mas é necessário que não ultrapasse o tempo limite estabelecido ao ser passado o texto.

Esse é um trabalho delicado e que merece empenho e dedicação, então pense bem na sua escolha. Não se comprometa além do que realmente pode.